Inkjekjønnsord skal alltid bøyast regelrett i nynorsk, det vil seia inga ending i ubestemt fleirtal, -a i bestemt fleirtal:
eit eple – eplet – fleire eple – alle epla
Det gjeld òg lånord:
eit forum – forumet – fleire forum – alle foruma
Med den nye rettskrivinga er det altså slutt på alle greske og latinske fleirtalsbøyingar av typen leksika – leksikaa og fora – foraa.
Inkjekjønnsord som sluttar på -eum og -ium, mistar -um i bestemt form, som før:
museum – museet – museum – musea
medium – mediet – medium – media
Det herskar stor forvirring omkring ulike tydingar og bøyingar av ordet medium. Den «okkulte» meininga av ordet er faktisk enklare å forhalde seg til, reint gramatisk (medium, mediet, medium, media), enn fellesnemninga for aviser, fjernsyn, radio, sosiale medi.. (?? eintal/fleirtal). Her er forvirringa stor. Heiter det eit sosialt medium, eit sosialt medie eller eit sosialt media i eintal? Og heiter det sosiale media eller sosiale medier i fleirtal ubestemt form? Og kva med ei medieverksemd, mediaverksemd, mediumverksemd – sistnemnde variant høyrest i alle fall veldig framand ut. Vi er fleire som vil bli takknemlege for ei språkleg oppklaring.
Bøyinga av medium er den same, anten det er i den okkulte tydinga av ordet eller det er snakk om ein formidlingskanal av typen massemedium. Alle inkjekjønnsord har regelrett bøying på nynorsk: Ubestemt form eintal og fleirtal er like. Altså:
eit medium – mediet – fleire medium – alle media
Bindeleddet når du lagar samansetningar med medium, er -e-: medieverksemd, medietek osv.