Mogleg, mykje og nokon

Tilnærming mellom nynorsk og bokmål er ikkje lenger gjeldande norsk språkpolitikk. Riise-nemnda, rettskrivingsnemnda som laga den nye nynorsknormalen, valde å behalda berre den tradisjonelle nynorskforma av nokre «signalord» – for å markera eit tydeleg skilje mellom nynorsk og bokmål. Mykje og nokon er døme på ord som har vorte eineformer, og mogleg/mogeleg har ikkje lenger den tredje varianten, *muleg.

Endinga –lig har gått ut av rettskrivinga, og det same har altså formene mye og noen. Bøyinga av nokon er forenkla noko. I fleirtal kan du nemleg bruka nokon i alle situasjonar. Tidlegare har det heitt nokre i forteljande setningar, og nokon i spørjande og nektande setningar. Ordet blir bøygd slik i forenkla versjon:

nokon – noka – noko – nokon

Dei som vil, kan skilja mellom nokre og nokon i fleirtal, som tidlegare.

Advertisements

About audsoyland

Språkrettar, omsetjar og forfattar
Dette innlegget vart posta under Adjektiv, Determinativ og merkt , , , . Bokmerk permalenkja.

Legg att eit svar

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com logo

Du kommenterer no med WordPress.com-kontoen din. Logg ut /  Endre )

Google photo

Du kommenterer no med Google-kontoen din. Logg ut /  Endre )

Twitter-bilde

Du kommenterer no med Twitter-kontoen din. Logg ut /  Endre )

Facebook-foto

Du kommenterer no med Facebook-kontoen din. Logg ut /  Endre )

Koplar til %s